Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - Ben GEN filiminden beklediÄŸim kaliteyi...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف أدب

عنوان
Ben GEN filiminden beklediÄŸim kaliteyi...
نص
إقترحت من طرف guliz
لغة مصدر: تركي

Ben GEN filiminden beklediğim kaliteyi alamadım.Senoryoyu okuyunca kolay gelsede film başladığından itibaren konuyu takip etmenin ve anlamamız zorlaşıyor.Çevremdeki tepkiler hem olumlu hem olumsuz yönde.Benim fikrim ise çok iiyi bir film olmadığı

عنوان
I wasn't able to get the quality I had expected ...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف kafetzou
لغة الهدف: انجليزي

I wasn't able to get the quality I had expected from the GEN film. Even though it was easy to read the script, after the film started, it became difficult to follow the plot and understand. Some of the reactions around me were positive and some negative. In my opinion, it wasn't a very good film.
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 1 أذار 2007 01:34