Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Ben GEN filiminden beklediÄŸim kaliteyi...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Kirjallisuus

Otsikko
Ben GEN filiminden beklediÄŸim kaliteyi...
Teksti
Lähettäjä guliz
Alkuperäinen kieli: Turkki

Ben GEN filiminden beklediğim kaliteyi alamadım.Senoryoyu okuyunca kolay gelsede film başladığından itibaren konuyu takip etmenin ve anlamamız zorlaşıyor.Çevremdeki tepkiler hem olumlu hem olumsuz yönde.Benim fikrim ise çok iiyi bir film olmadığı

Otsikko
I wasn't able to get the quality I had expected ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Englanti

I wasn't able to get the quality I had expected from the GEN film. Even though it was easy to read the script, after the film started, it became difficult to follow the plot and understand. Some of the reactions around me were positive and some negative. In my opinion, it wasn't a very good film.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 1 Maaliskuu 2007 01:34