Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Ben GEN filiminden beklediÄŸim kaliteyi...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Литература

Статус
Ben GEN filiminden beklediÄŸim kaliteyi...
Tекст
Добавлено guliz
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Ben GEN filiminden beklediğim kaliteyi alamadım.Senoryoyu okuyunca kolay gelsede film başladığından itibaren konuyu takip etmenin ve anlamamız zorlaşıyor.Çevremdeki tepkiler hem olumlu hem olumsuz yönde.Benim fikrim ise çok iiyi bir film olmadığı

Статус
I wasn't able to get the quality I had expected ...
Перевод
Английский

Перевод сделан kafetzou
Язык, на который нужно перевести: Английский

I wasn't able to get the quality I had expected from the GEN film. Even though it was easy to read the script, after the film started, it became difficult to follow the plot and understand. Some of the reactions around me were positive and some negative. In my opinion, it wasn't a very good film.
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 1 Март 2007 01:34