الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - صربى -انجليزي - ja mislim da vam je ova stranica izvrsna, samo je...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
ja mislim da vam je ova stranica izvrsna, samo je...
نص
إقترحت من طرف
Euroman25
لغة مصدر: صربى
ja mislim da vam je ova stranica izvrsna, samo je malo raje na chatu...
Pozdravljam sve svoje Kotor Varosane.
عنوان
I think this webpage is excellent, it's just...
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
lakil
لغة الهدف: انجليزي
I think this webpage is excellent, it's just that there are few people chatting...
Best Regards to everyone from Kotor Varosi.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
IanMegill2
- 21 تشرين الاول 2007 12:01
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
19 تشرين الاول 2007 17:49
Maski
عدد الرسائل: 326
Just one thing, there are "few" people chatting. Number hasn't decreased recently. Yeah, i'm anal, i know, sorry.
19 تشرين الاول 2007 18:12
lakil
عدد الرسائل: 249
It is not "few" but "fewer" -there is a difference. Thanks for your comment anyway.
)
19 تشرين الاول 2007 22:33
Roller-Coaster
عدد الرسائل: 930
Must agree with Maski here. I'm afraid "fewer" doesn't follow the original text.
Maybe, just maybe : I think this webpage is excellent except few people chatting...
19 تشرين الاول 2007 22:34
Roller-Coaster
عدد الرسائل: 930
"Fewer" doesn't seem right here, as far as I'm concerned...