ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - セルビア語-英語 - ja mislim da vam je ova stranica izvrsna, samo je...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
ja mislim da vam je ova stranica izvrsna, samo je...
テキスト
Euroman25
様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語
ja mislim da vam je ova stranica izvrsna, samo je malo raje na chatu...
Pozdravljam sve svoje Kotor Varosane.
タイトル
I think this webpage is excellent, it's just...
翻訳
英語
lakil
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
I think this webpage is excellent, it's just that there are few people chatting...
Best Regards to everyone from Kotor Varosi.
最終承認・編集者
IanMegill2
- 2007年 10月 21日 12:01
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 10月 19日 17:49
Maski
投稿数: 326
Just one thing, there are "few" people chatting. Number hasn't decreased recently. Yeah, i'm anal, i know, sorry.
2007年 10月 19日 18:12
lakil
投稿数: 249
It is not "few" but "fewer" -there is a difference. Thanks for your comment anyway.
)
2007年 10月 19日 22:33
Roller-Coaster
投稿数: 930
Must agree with Maski here. I'm afraid "fewer" doesn't follow the original text.
Maybe, just maybe : I think this webpage is excellent except few people chatting...
2007年 10月 19日 22:34
Roller-Coaster
投稿数: 930
"Fewer" doesn't seem right here, as far as I'm concerned...