Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-صيني - thamiris eu te amo

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةصيني

صنف جملة - حب/ صداقة

عنوان
thamiris eu te amo
نص
إقترحت من طرف galo
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

thamiris eu te amo

عنوان
塔米莉斯,我愛你!
ترجمة
صيني

ترجمت من طرف pluiepoco
لغة الهدف: صيني

塔米莉斯,我愛你!
آخر تصديق أو تحرير من طرف pluiepoco - 26 تشرين الثاني 2007 05:23





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 تشرين الثاني 2007 07:59

goncin
عدد الرسائل: 3706
pluiepoco,

Please don't translate or validate anymore texts like "(Name) I love you", as just we don't "translate" names anymore and "I love you" is a very common (maybe the most common) text on Cucumis.

Thanks!

26 تشرين الثاني 2007 08:43

pluiepoco
عدد الرسائل: 1263
Oh, I will, in fact I translated for the sake of the name, if it were as "I love you", I would have left it there or told him that this phrase is used too much.

Please superamin, delete this request.