Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Κινέζικα - thamiris eu te amoΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία | | Κείμενο Υποβλήθηκε από galo | Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
thamiris eu te amo |
|
| å¡”ç±³èŽ‰æ–¯ï¼Œæˆ‘æ„›ä½ ï¼ | | Γλώσσα προορισμού: Κινέζικα
å¡”ç±³èŽ‰æ–¯ï¼Œæˆ‘æ„›ä½ ï¼ |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pluiepoco - 26 Νοέμβριος 2007 05:23
Τελευταία μηνύματα | | | | | 26 Νοέμβριος 2007 07:59 | | | pluiepoco,
Please don't translate or validate anymore texts like "(Name) I love you", as just we don't "translate" names anymore and "I love you" is a very common (maybe the most common) text on Cucumis.
Thanks! | | | 26 Νοέμβριος 2007 08:43 | | | Oh, I will, in fact I translated for the sake of the name, if it were as "I love you", I would have left it there or told him that this phrase is used too much.
Please superamin, delete this request. |
|
|