274 Γλώσσα πηγής Happy Easter from Greece! dear F. and A., It’s Easter! May the Lord give you love, wealth and happiness! You are very good people and I love you very much I love you and I feel you like my parents Thank you for all that you do for me every time I visit you Thank you for your hospitality All are so much great! I wish you a Happy Easter day! Γειά σας. ΘÎλω να στείλω ευχÎÏ‚ για το Πάσχα σε Îνα ζευγάÏι ΓεÏμανών, γονείς ενός φίλου μου, που δεν μιλοÏν καθόλου αγγλικά. με φιλοξενοÏν σπίτι τους κάθε φοÏά που επισκÎπτομαι το φίλο μου. Η μητÎÏα του μαγειÏεÏει Ï…Ï€ÎÏοχα. Σας ευχαÏιστώ Ï€Î¿Î»Ï Î³Î¹Î± τη βοήθεια.
Names abbrev. (F = male, A = female)/pias 090331. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Frohe Ostern aus Griechenland! Yunanistan'dan Mutlu Paskalya dilegiyle! | |
| |
| |
| |
| |
| |
95 Γλώσσα πηγής Glansbillede glansbillede Jeg vidste ikke det ville spidse til sÃ¥ hurtigt Det virker som om du har siddet og røget fede udenfor britisk engelsk Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Scrap | |
325 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". kodel... kodel as vis negaliu taves pamirsti...tavo akiu,kuno, kvapo,zvilgsnio.... kodel kas karta mastau as apie tave...o tavo tyla privercia kenteti... bet kaip bebutu esu tau dekinga...dekinga uz tai,kad leidai suprasti ir pajusti pacius graziausius sios zemes jausmus...ir nors nematysiu taves daugiau,negirdesiu ir net neuzuosiu,as taves niekados neuzmirsiu...liksi visada mano atminty... vertimas nebutinai turi buti isverstas pazodziui,noreciau tik issaugoti pacio teksto prasme :)dekui labai uz supratima su pagarba Justina :) Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Pourquoi... | |
| |
189 Γλώσσα πηγής Duci ptotinus jussit ; ne tamen omnia inhumane... "Duci protinus jussit ; ne tamen omnia inhumane faceret adversum patrem, ad cenam illum eo die invitavit. Propinavit illi Caesar heminam et posuit illi custodem : perduravit miser non aliter quam si filii sanguinem biberet." <edit> "ptotinus" with "protinus"</edit> (05/05francky thanks to translator's notification) Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Il ordonna qu'on le mène au supplice... | |
| |
| |
| |
387 Γλώσσα πηγής Ð’ÑŠÑ€Ð²Ñ Ð»Ð¸? Ðакъде отивам? Следите Ñветли в мрака... Ð’ÑŠÑ€Ð²Ñ Ð»Ð¸? Ðакъде отивам? Следите Ñветли в мрака Ñледвам ÑлÑпо. Към притъмнÑлото небе обръщам взор невзрÑщ. Проклинам ÑвоÑта Ñъдба Че малка грешка коÑтва ми Света. Ðе мога аз да Ñи проÑÑ‚Ñ...
Ðозете ми ме водÑÑ‚ Ñам-Ñами. Към бездната безмерна на отминaлите дни. Смъртта Ñи ще поÑрещна без капчица тъга. Във плен на Ñамота aз Ñам ще Ñи умра. СъжалÑвам Ñамо, че тебе не видÑÑ… eдин поÑледен път.
Ð’ÑŠÑ€Ð²Ñ Ð»Ð¸? Ðакъде ли аз отивам? Как къде - към ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° Света... Ще бъда благодарен ако нÑкой може да преведе Ñтихотворенито ми :) Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Иду ли Ñ? Куда иду? По Ñветлым Ñледам во мраке... | |
256 Γλώσσα πηγής Ð Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ Ð² Ñферата на тъговиÑта от деÑет години.... Ð Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ Ð² Ñферата на тъговиÑта от деÑет години. Занимавала Ñъм Ñе Ñ Ð¸Ð·Ð³Ñ€Ð°Ð¶Ð´Ð°Ð½Ðµ и подържане на клиентÑката мрежа на фирмите закоито Ñъм работила. УчаÑтвала Ñъм в Ñключване на договори,организиране на презентации,изготвÑне на анализи и планове Ñ Ñ†ÐµÐ» повишаване на икономичеÑките показатели и нивото на обÑлужване. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Работаю в Ñфере торговли деÑÑÑ‚ÑŒ лет. | |
234 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". МоÑÑ‚ любим Ñпорт е тениÑа.Той Ñе ÑмÑта за Ñпорта... МоÑÑ‚ любим Ñпорт е тениÑа.Той Ñе ÑмÑта за Ñпорта на ариÑтократите.Тои може да Ñе играе от 2 или 4 души.Възникнал е през 19 век в Европа.ТениÑÑŠÑ‚ е олимпийÑки Ñпорт който Ñе играе от различни Ñтрани.Има 4 турнира от голÑм шлем.Ðз имам доÑта любими тиниÑиÑтки една от които Йелена Янкович Ñ Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð¸Ñ‚Ðµ Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Мой любимый вид Ñпорта тенниÑ. | |
| |
| |
591 Γλώσσα πηγής Pasha moj solidni Zima, hladna notj mali dom kulture niko nigdje nema potj al' svi se nekud zhure vishe se ni ne sjetjam da l' crno ili bijelo al' je dobro stajalo to bajramsko odijelo
U tom su se lagano otvorila ta vrata ushla si u pratnji svog starijega brata
I poceo je urnebes poziv taj na prvi ples sada znam da bi pristala da on nije rekao ne
Godine putuju te rijeci odjekuju pasha moj solidni nije ona za tebe
Pasha moj solidni iz svoje bashce beri cvijet pasha moj solidni to je tako otkad je svijet
I nebo se srushilo i more je presusilo glavu je spustila ni rijec nije izustila
Prestale su funkcije te slabashne konstrukcije i refleksi, i suhi vid glava je klonula o zid Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Benim sıkı dostum Мой дорогой друг | |
| |