| |
591 Γλώσσα πηγής Pasha moj solidni Zima, hladna notj mali dom kulture niko nigdje nema potj al' svi se nekud zhure vishe se ni ne sjetjam da l' crno ili bijelo al' je dobro stajalo to bajramsko odijelo
U tom su se lagano otvorila ta vrata ushla si u pratnji svog starijega brata
I poceo je urnebes poziv taj na prvi ples sada znam da bi pristala da on nije rekao ne
Godine putuju te rijeci odjekuju pasha moj solidni nije ona za tebe
Pasha moj solidni iz svoje bashce beri cvijet pasha moj solidni to je tako otkad je svijet
I nebo se srushilo i more je presusilo glavu je spustila ni rijec nije izustila
Prestale su funkcije te slabashne konstrukcije i refleksi, i suhi vid glava je klonula o zid Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Benim sıkı dostum Мой дорогой друг | |
45 Γλώσσα πηγής Sei famosa Sei famosa: anche Beckam porta la tua foto. Complimenti. anke kelimisenin anlamını bulamadım ve ayrıca complimenti complemento mu oluyo? Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Sen ünlüsün ... | |
| |
321 Γλώσσα πηγής Kære. Du er den skønneste af alle kvinder. Kære. Du er den skønneste af alle kvinder. Dine smukke øjne og vidunderlige smil rammer mig dybt i mit hjerte og tænder en glød i mig jeg aldrig har følt før. Hvordan kan jeg vinde dit hjerte og overbevise dig om at jeg er den rette for dig. Jeg vil bære dig pÃ¥ hænder og fødder og give dig det liv du fortjener. Jeg vil elske dig og forsøde dit liv med kærlighed, glæde og lykke. Din for evigt. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Góða. | |
| |
| |
| |
103 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". ben ispanyolca bilmiyorum.ingilizce... ben ispanyolca bilmiyorum.ingilizce konuÅŸabiliyorum.fakat bir arkadaşıma tercüme ettiriyorum.bende seni tanımak çok isterim. ispanyolca Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Yo no sé español... | |
| |
| |
391 Γλώσσα πηγής Cependant, au nom de MILTON, il s’éveillera, dans... Cependant, au nom de MILTON, il s’éveillera, dans l’entendement des auditeurs, à la minute même, l’inévitable arrière- pensée d’une Å“uvre beaucoup moins intéressante, au point de vue positif, que celle de SCRIBE. Mais cette réserve obscure sera néanmoins telle que, tout en accordant plus d’estime pratique à SCRIBE, l’idée de tout parallèle entre MILTON et ce dernier semblera (d’instinct et malgré tout) comme l’idée d’un parallèle entre un sceptre et une paire de pantoufles, quelque pauvre qu’ait été MILTON Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Sin embargo, ante el nombre de MILTON | |
| |
| |
| |
| |
| |
213 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Попробуй Ñто ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ??? или гут. ГоÑпода и дамы,... Попробуй Ñто ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ??? или гут. ГоÑпода и дамы, бырашни, гуÑары, Девочки и пары, холоÑÑ‚Ñки и пары, БизнеÑмÑны и шмары, мадам и мёÑье, Ð’Ñе, кто Ñидит на игле или Ñидит в оффиÑе, Барыги, менты и Ñобаки, труÑÑ‹, любители драки, Студенты и воÑки, пешки и дамки. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Bunu dene ÅŸimdi... | |
| |
| |