Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Ισπανικά - seni tuz kadar seviyorum
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
seni tuz kadar seviyorum
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
eri29
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
seni tuz kadar seviyorum
τίτλος
Te quiero tanto como me gusta la sal.
Μετάφραση
Ισπανικά
Μεταφράστηκε από
turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
Te quiero tanto como me gusta la sal.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
guilon
- 24 Φεβρουάριος 2009 20:13
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
19 Φεβρουάριος 2009 00:39
turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
It's really what is written
19 Φεβρουάριος 2009 03:31
guilon
Αριθμός μηνυμάτων: 1549
Weird sentence, it would sound better this way though:
"Te quiero
tanto
como me gusta la sal"
19 Φεβρουάριος 2009 18:22
turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Thank you Guillon, I've edited according to your suggestion.