140 Γλώσσα πηγής Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Het rammelen met, fluiten op en "hannesen" met... Het rammelen met, fluiten op en "hannesen" met deze van belletjes voorziene gebruiksvoorwerpen mag mijns inziens wel degelijk tot het (vrogeste) spel van kinderen worden gerekend. Teksten vedrører middelalderlige rangler med bjælder og fløjte i Holland. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Rasle, fløjte og bevæge med.... | |
| |
30 Γλώσσα πηγής Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".![10 10](../images/topfav0.gif) Ich hatte einen netten, chilligen ... Ich hatte einen netten, chilligen Abend. Text corrected according to Rodrigues' suggestion. Before: "hatte nen netten, chilligen abend" Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Sessiz sakin akÅŸam | |
| |
| |
| |
| |
| |
109 Γλώσσα πηγής![96 96](../images/topfav2.gif) ..niki po vallaa knaqum bashk edhe ti sarand ki pervoj se ju ke hyp moti skijave hahahahahahhahahaha e munesh me ardh me neve :D HAHAHAHHAHA" ..da bude tacno...ovo je komentar na face-u,pa bih zelela da znam prevod... Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Da, bogami sjajno ćemo se provesti ... | |
| |
| |
11 Γλώσσα πηγής Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". avada kedavra avada kedavra det er en forbandelse fra harry potter ------------------------------------------------- Source language is Aramaic.
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Lad væsenet blive tilintetgjort. | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
148 Γλώσσα πηγής La retraite au bois Ni château, ni chaumière - où je puisse, à midi, A l'ombre d'un berceau de verdure alourdi, ... Lors, ce serait charmant de regarder la lune Pousser sa corne jaune entre deux toits au loin, First sentence is not complete, still translatable ("où je puisse..." : "where I could...") Ολοκληρωμένες μεταφράσεις De rust van het bos | |
| |