Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Βοσνιακά - Je t'aimerai toujours, mon ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΓαλλικάΡωσικάΒοσνιακάΙταλικάΣερβικά

Κατηγορία Ποίηση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Je t'aimerai toujours, mon ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Laluna68
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά Μεταφράστηκε από gamine

Je t'aimerai toujours, mon cœur.

τίτλος
Uvijek ću te voljeti srce moje.
Μετάφραση
Βοσνιακά

Μεταφράστηκε από maki_sindja
Γλώσσα προορισμού: Βοσνιακά

Uvijek ću te voljeti srce moje.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από fikomix - 30 Δεκέμβριος 2009 22:14





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Δεκέμβριος 2009 19:26

Edyta223
Αριθμός μηνυμάτων: 787
svim srcem - should be srce moje

29 Δεκέμβριος 2009 00:44

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
U pravu si Edyta. Tek sad vidim kako sam napravila glupu grešku, nikad ne treba žuriti.

Hvala!

Fiko, ajde molim te prepravi prevod umesto mene.

29 Δεκέμβριος 2009 00:51

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
Ipak sam dobro prevela "tadašnji" tekst, ali je u međuveremenu Francky prepravio francusku verziju u kojoj se potkrala greška.

Fiko, i dalje važi molba iz prethodne poruke.