Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Ρωσικά - Je t'aimerai toujours, mon ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΓαλλικάΡωσικάΒοσνιακάΙταλικάΣερβικά

Κατηγορία Ποίηση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Je t'aimerai toujours, mon ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Laluna68
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά Μεταφράστηκε από gamine

Je t'aimerai toujours, mon cœur.

τίτλος
Я всегда буду любить тебя, сердце мое.
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από Sunnybebek
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

Я всегда буду любить тебя, сердце мое.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Siberia - 30 Δεκέμβριος 2009 03:07





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Δεκέμβριος 2009 20:00

Edyta223
Αριθμός μηνυμάτων: 787
всем сердцем should be мой сердце

29 Δεκέμβριος 2009 15:45

Siberia
Αριθμός μηνυμάτων: 611
Sunny, привет!
"Mon cœur" здесь обращение "сердце мое (я всегда буду любить тебя)"

29 Δεκέμβριος 2009 23:33

Sunnybebek
Αριθμός μηνυμάτων: 758
Сейчас исправлю. Я переводила с французского, и сначала там было "от всего сердца", но потом перевод изменили.