Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ολλανδικά-Σερβικά - je bent een hele lieve meid en het is ergens maar...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟλλανδικάΣερβικάΑγγλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
je bent een hele lieve meid en het is ergens maar...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Time4SharpExit
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά

je bent een hele lieve meid en het is ergens maar goed dat je ver weg woont

τίτλος
Ti si jako mila devojka...
Μετάφραση
Σερβικά

Μεταφράστηκε από maki_sindja
Γλώσσα προορισμού: Σερβικά

Ti si jako mila devojka i donekle je dobro to što živiš daleko.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
mila - draga
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Roller-Coaster - 6 Ιανουάριος 2010 18:17