Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ολλανδικά-Σερβικά - hier woont een kikkerbil die niks geven wil

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟλλανδικάΣερβικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
hier woont een kikkerbil die niks geven wil
Κείμενο
Υποβλήθηκε από tijanaxx
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά

hier woont een kikkerbil die niks geven wil

τίτλος
Ovde živi jedan žablji batak koji ne želi ništa da da.
Μετάφραση
Σερβικά

Μεταφράστηκε από maki_sindja
Γλώσσα προορισμού: Σερβικά

Ovde živi jedan žablji batak koji ne želi ništa da da.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Ovo je deo pesmice koja se peva na dan Sv. Martina u Holandiji. Na taj dan deca obilaze kuće sakupljajući slatkiše, voće, sitan novac... Ukoliko neko ne želi da im otvori vrata onda oni počnu da pevaju ovu pesmicu. "Žablji batak" je pogrdan naziv za škrtu gospođu koja se pravi da nije kod kuće. Izabrali su baš tu reč, jer je ružna i rimuje se sa "wil" na kraju stiha.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Roller-Coaster - 6 Ιανουάριος 2010 18:17