Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ιταλικά-Αγγλικά - Dopo una faticosa giornate sono molto stanco.
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
Dopo una faticosa giornate sono molto stanco.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
rinucciorusso
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά
Dopo una faticosa giornate sono molto stanco.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
inglese
τίτλος
After a tiring day
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
lecocouk
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
After a tiring day, I feel exhausted.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I feel exhausted or just "very tired"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
dramati
- 6 Ιανουάριος 2008 20:25
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
6 Ιανουάριος 2008 20:07
Ilariaji
Αριθμός μηνυμάτων: 11
io tradurrei più letteralmente: dopo una giornata faticosa, mi sento esausto.
6 Ιανουάριος 2008 20:13
dramati
Αριθμός μηνυμάτων: 972
llariaji: ENGLISH PLEASE! Thanks.
David
6 Ιανουάριος 2008 20:18
guilon
Αριθμός μηνυμάτων: 1549
David, Ilariaji thinks the translations goes the other way around, she is trying to correct the Italian text.
6 Ιανουάριος 2008 20:23
dramati
Αριθμός μηνυμάτων: 972
Thanks. I appreciate that.
7 Ιανουάριος 2008 20:19
dottiuz
Αριθμός μηνυμάτων: 8
I'm sorry Dramati, but I'm a new member and I try to learn how is the system in this web. Next time I list my reason.For this translation I think like Ilariaji, it must be : I feel exhausted = mi sento esausto . Bye
7 Ιανουάριος 2008 20:27
Xini
Αριθμός μηνυμάτων: 1655
Dottiuz e ilaria, la traduzione è verso l'inglese e il testo originale è italiano.
CC:
Ilariaji
dottiuz
7 Ιανουάριος 2008 20:56
dottiuz
Αριθμός μηνυμάτων: 8
Che figura!!