Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-英語 - Dopo una faticosa giornate sono molto stanco.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語英語 ルーマニア語

カテゴリ

タイトル
Dopo una faticosa giornate sono molto stanco.
テキスト
rinucciorusso様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Dopo una faticosa giornate sono molto stanco.
翻訳についてのコメント
inglese

タイトル
After a tiring day
翻訳
英語

lecocouk様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

After a tiring day, I feel exhausted.
翻訳についてのコメント
I feel exhausted or just "very tired"
最終承認・編集者 dramati - 2008年 1月 6日 20:25





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 6日 20:07

Ilariaji
投稿数: 11
io tradurrei più letteralmente: dopo una giornata faticosa, mi sento esausto.

2008年 1月 6日 20:13

dramati
投稿数: 972
llariaji: ENGLISH PLEASE! Thanks.

David

2008年 1月 6日 20:18

guilon
投稿数: 1549
David, Ilariaji thinks the translations goes the other way around, she is trying to correct the Italian text.

2008年 1月 6日 20:23

dramati
投稿数: 972
Thanks. I appreciate that.

2008年 1月 7日 20:19

dottiuz
投稿数: 8
I'm sorry Dramati, but I'm a new member and I try to learn how is the system in this web. Next time I list my reason.For this translation I think like Ilariaji, it must be : I feel exhausted = mi sento esausto . Bye

2008年 1月 7日 20:27

Xini
投稿数: 1655
Dottiuz e ilaria, la traduzione è verso l'inglese e il testo originale è italiano.

CC: Ilariaji dottiuz

2008年 1月 7日 20:56

dottiuz
投稿数: 8
Che figura!!