Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Англійська - Dopo una faticosa giornate sono molto stanco.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Dopo una faticosa giornate sono molto stanco.
Текст
Публікацію зроблено
rinucciorusso
Мова оригіналу: Італійська
Dopo una faticosa giornate sono molto stanco.
Пояснення стосовно перекладу
inglese
Заголовок
After a tiring day
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
lecocouk
Мова, якою перекладати: Англійська
After a tiring day, I feel exhausted.
Пояснення стосовно перекладу
I feel exhausted or just "very tired"
Затверджено
dramati
- 6 Січня 2008 20:25
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
6 Січня 2008 20:07
Ilariaji
Кількість повідомлень: 11
io tradurrei più letteralmente: dopo una giornata faticosa, mi sento esausto.
6 Січня 2008 20:13
dramati
Кількість повідомлень: 972
llariaji: ENGLISH PLEASE! Thanks.
David
6 Січня 2008 20:18
guilon
Кількість повідомлень: 1549
David, Ilariaji thinks the translations goes the other way around, she is trying to correct the Italian text.
6 Січня 2008 20:23
dramati
Кількість повідомлень: 972
Thanks. I appreciate that.
7 Січня 2008 20:19
dottiuz
Кількість повідомлень: 8
I'm sorry Dramati, but I'm a new member and I try to learn how is the system in this web. Next time I list my reason.For this translation I think like Ilariaji, it must be : I feel exhausted = mi sento esausto . Bye
7 Січня 2008 20:27
Xini
Кількість повідомлень: 1655
Dottiuz e ilaria, la traduzione è verso l'inglese e il testo originale è italiano.
CC:
Ilariaji
dottiuz
7 Січня 2008 20:56
dottiuz
Кількість повідомлень: 8
Che figura!!