Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-انگلیسی - Dopo una faticosa giornate sono molto stanco.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییانگلیسیرومانیایی

طبقه جمله

عنوان
Dopo una faticosa giornate sono molto stanco.
متن
rinucciorusso پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Dopo una faticosa giornate sono molto stanco.
ملاحظاتی درباره ترجمه
inglese

عنوان
After a tiring day
ترجمه
انگلیسی

lecocouk ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

After a tiring day, I feel exhausted.
ملاحظاتی درباره ترجمه
I feel exhausted or just "very tired"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 6 ژانویه 2008 20:25





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 ژانویه 2008 20:07

Ilariaji
تعداد پیامها: 11
io tradurrei più letteralmente: dopo una giornata faticosa, mi sento esausto.

6 ژانویه 2008 20:13

dramati
تعداد پیامها: 972
llariaji: ENGLISH PLEASE! Thanks.

David

6 ژانویه 2008 20:18

guilon
تعداد پیامها: 1549
David, Ilariaji thinks the translations goes the other way around, she is trying to correct the Italian text.

6 ژانویه 2008 20:23

dramati
تعداد پیامها: 972
Thanks. I appreciate that.

7 ژانویه 2008 20:19

dottiuz
تعداد پیامها: 8
I'm sorry Dramati, but I'm a new member and I try to learn how is the system in this web. Next time I list my reason.For this translation I think like Ilariaji, it must be : I feel exhausted = mi sento esausto . Bye

7 ژانویه 2008 20:27

Xini
تعداد پیامها: 1655
Dottiuz e ilaria, la traduzione è verso l'inglese e il testo originale è italiano.

CC: Ilariaji dottiuz

7 ژانویه 2008 20:56

dottiuz
تعداد پیامها: 8
Che figura!!