Μετάφραση - Γερμανικά-Ρουμανικά - ich wünsche dir einen schönen tag und ich denk an...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Σκέψεις - Αγάπη/Φιλία | ich wünsche dir einen schönen tag und ich denk an... | | Γλώσσα πηγής: Γερμανικά
ich wünsche dir einen schönen tag und ich denk an dich.viele liebe grüsse |
|
| ÃŽÅ£i doresc o zi bună.... | ΜετάφρασηΡουμανικά Μεταφράστηκε από Burduf | Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά
Îţi doresc o zi bună şi mă gândesc la tine. Multe salutări călduroase. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iepurica - 31 Μάρτιος 2008 16:44
Τελευταία μηνύματα | | | | | 31 Μάρτιος 2008 16:44 | | | Nu uitaÅ£i pronumele reflexiv acolo "mă gândesc", altfel nu are sens în română. ÅŸi "salutare" are pluralul "salutări" nu "salutăre", dar bănuiesc că acolo putea fi şî o greÅŸeală de editare. | | | 31 Μάρτιος 2008 17:38 | | | Mersi Iepurica, m-am gândit despre modul reflexiv, dar uit mereu cum să -l fac |
|
|