Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Duits-Roemeens - ich wünsche dir einen schönen tag und ich denk an...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsBraziliaans PortugeesRoemeens

Categorie Gedachten - Liefde/Vriendschap

Titel
ich wünsche dir einen schönen tag und ich denk an...
Tekst
Opgestuurd door micetta
Uitgangs-taal: Duits

ich wünsche dir einen schönen tag und ich denk an dich.viele liebe grüsse

Titel
Îţi doresc o zi bună....
Vertaling
Roemeens

Vertaald door Burduf
Doel-taal: Roemeens

Îţi doresc o zi bună şi mă gândesc la tine.
Multe salutări călduroase.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 31 maart 2008 16:44





Laatste bericht

Auteur
Bericht

31 maart 2008 16:44

iepurica
Aantal berichten: 2102
Nu uitaţi pronumele reflexiv acolo "mă gândesc", altfel nu are sens în română. şi "salutare" are pluralul "salutări" nu "salutăre", dar bănuiesc că acolo putea fi şî o greşeală de editare.

31 maart 2008 17:38

Burduf
Aantal berichten: 238
Mersi Iepurica, m-am gândit despre modul reflexiv, dar uit mereu cum să -l fac