Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σερβικά-Γαλλικά - Ja sam Kao sat sto kasni, kad bi trebalo da zuri,...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Ja sam Kao sat sto kasni, kad bi trebalo da zuri,...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
bilingual
Γλώσσα πηγής: Σερβικά
Ja sam Kao sat sto kasni, kad bi trebalo da zuri, Sebe Samu Tugom castim, virus mi je taj u krvi
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Français de France
τίτλος
Je suis comme une horloge qui retarde lorsque c'est censé être pressé,
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Je suis comme une horloge qui retarde lorsque c'est censé être pressé, je m'offre cette douleur, ce virus est dans mon sang
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
J'ai utilisé le bridge déposé par Npazarka sous l'original.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Francky5591
- 21 Αύγουστος 2008 10:35