Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ουγγρικά-Ισπανικά - Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟυγγρικάΓαλλικάΙσπανικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Bibbito86
Γλώσσα πηγής: Ουγγρικά

Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te vagy a fejemben.Hiányzol.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te vagy a fejemben.Hiányzol.

τίτλος
Te quiero muchísimo, pienso a menudo en ti. Estás siempre en mi pensamiento, te echo de menos.
Μετάφραση
Απαιτείται υψηλή ποιότηταΙσπανικά

Μεταφράστηκε από guilon
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Te quiero muchísimo, pienso a menudo en ti. Estás siempre en mi pensamiento, te echo de menos.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Según un puente de Cisa:

"I love you very much, I´m thinking much (many times) of you. You´re always on my mind. I miss you. "
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 7 Ιούλιος 2008 16:59