Traducerea - Maghiarã-Spaniolă - Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te...Status actual Traducerea
Categorie Viaţa cotidiană - Dragoste/Prietenie | Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te... | | Limba sursă: Maghiarã
Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te vagy a fejemben.Hiányzol. | Observaţii despre traducere | Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te vagy a fejemben.Hiányzol. |
|
| Te quiero muchÃsimo, pienso a menudo en ti. Estás siempre en mi pensamiento, te echo de menos. | TraducereaSpaniolă Tradus de guilon | Limba ţintă: Spaniolă
Te quiero muchÃsimo, pienso a menudo en ti. Estás siempre en mi pensamiento, te echo de menos. | Observaţii despre traducere | Según un puente de Cisa:
"I love you very much, I´m thinking much (many times) of you. You´re always on my mind. I miss you. " |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 7 Iulie 2008 16:59
|