Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 헝가리어-스페인어 - Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 헝가리어프랑스어스페인어

분류 나날의 삶 - 사랑 / 우정

제목
Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te...
본문
Bibbito86에 의해서 게시됨
원문 언어: 헝가리어

Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te vagy a fejemben.Hiányzol.
이 번역물에 관한 주의사항
Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te vagy a fejemben.Hiányzol.

제목
Te quiero muchísimo, pienso a menudo en ti. Estás siempre en mi pensamiento, te echo de menos.
번역
고품질 번역 요구됨스페인어

guilon에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Te quiero muchísimo, pienso a menudo en ti. Estás siempre en mi pensamiento, te echo de menos.
이 번역물에 관한 주의사항
Según un puente de Cisa:

"I love you very much, I´m thinking much (many times) of you. You´re always on my mind. I miss you. "
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 7일 16:59