ترجمه - مجارستانی-اسپانیولی - Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه زندگی روزمره - عشق / دوستی | Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te... | | زبان مبداء: مجارستانی
Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te vagy a fejemben.Hiányzol. | | Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te vagy a fejemben.Hiányzol. |
|
| Te quiero muchÃsimo, pienso a menudo en ti. Estás siempre en mi pensamiento, te echo de menos. | ترجمه![خواسته شده کیفیت بالا خواسته شده کیفیت بالا](../images/expert.gif) اسپانیولی
guilon ترجمه شده توسط | زبان مقصد: اسپانیولی
Te quiero muchÃsimo, pienso a menudo en ti. Estás siempre en mi pensamiento, te echo de menos. | | Según un puente de Cisa:
"I love you very much, I´m thinking much (many times) of you. You´re always on my mind. I miss you. " |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 7 جولای 2008 16:59
|