Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Φινλανδικά-Δανέζικα - joskus pelkokin meitä kavahtaa
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Τραγούδι
τίτλος
joskus pelkokin meitä kavahtaa
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
gamine
Γλώσσα πηγής: Φινλανδικά
joskus pelkokin meitä kavahtaa
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
A fragment from the song "Punainen Komentaja" (Red Commander) from the album "Talvikuningas" (Winter King) of a Finnish rock band CMX.
τίτλος
Nogle gange gør selv angsten os bange
Μετάφραση
Δανέζικα
Μεταφράστηκε από
gamine
Γλώσσα προορισμού: Δανέζικα
Nogle gange gør selv angsten os bange.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Anita_Luciano
- 2 Αύγουστος 2008 15:32
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
1 Αύγουστος 2008 20:51
Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
Nogle gange gør selv angsten os bange
(det er blot ordstillingen, den der gal med)
2 Αύγουστος 2008 15:32
Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
har rettet ordstillingen til
3 Αύγουστος 2008 00:15
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Tak skal du ha' Anita. Har familien på besøg i øjeblikket, og har ikke haft tid til at tage mig af det. DU ER DEJLIG.