Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Финский-Датский - joskus pelkokin meitä kavahtaa
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Песня
Статус
joskus pelkokin meitä kavahtaa
Tекст
Добавлено
gamine
Язык, с которого нужно перевести: Финский
joskus pelkokin meitä kavahtaa
Комментарии для переводчика
A fragment from the song "Punainen Komentaja" (Red Commander) from the album "Talvikuningas" (Winter King) of a Finnish rock band CMX.
Статус
Nogle gange gør selv angsten os bange
Перевод
Датский
Перевод сделан
gamine
Язык, на который нужно перевести: Датский
Nogle gange gør selv angsten os bange.
Последнее изменение было внесено пользователем
Anita_Luciano
- 2 Август 2008 15:32
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
1 Август 2008 20:51
Anita_Luciano
Кол-во сообщений: 1670
Nogle gange gør selv angsten os bange
(det er blot ordstillingen, den der gal med)
2 Август 2008 15:32
Anita_Luciano
Кол-во сообщений: 1670
har rettet ordstillingen til
3 Август 2008 00:15
gamine
Кол-во сообщений: 4611
Tak skal du ha' Anita. Har familien på besøg i øjeblikket, og har ikke haft tid til at tage mig af det. DU ER DEJLIG.