Μετάφραση - Γερμανικά-Βουλγαρικά - Zu den Schunsten stellen dieser Landschaft kommen...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
 Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Zu den Schunsten stellen dieser Landschaft kommen... | | Γλώσσα πηγής: Γερμανικά
Zu den Schunsten stellen dieser Landschaft kommen wir am besten auf dem Wasser. |
|
| До най-хубавите меÑта | ΜετάφρασηΒουλγαρικά Μεταφράστηκε από alizeia | Γλώσσα προορισμού: Βουλγαρικά
До най-хубавите меÑта от този пейзаж можем да Ñтигнем най-добре по вода. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | a bit bad German-it must be "Zu den schoensten Stellen.." :) |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ViaLuminosa - 24 Σεπτέμβριος 2008 21:18
|