Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - My life was unending,unchanging midnight

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
My life was unending,unchanging midnight
Κείμενο
Υποβλήθηκε από nagiÅŸ
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

My life was unending,unchanging midnight.It must,by necessity,always be midnight for me.So how was it possible that the sun was rising now,in the middle of my midnight?

τίτλος
Hayatım bitmeyen değişmeyen bir geceyarısıydı.
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από benimadimmayis
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Hayatım sonu gelmeyen ve değişmeyen bir gece yarısıydı. Benim için, zorunlu olarak, her zaman gece yarısı olmalı. Öyleyse, nasıl olurda güneş şimdi, gece yarısının tam ortasında doğar?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Before editing:

Hayatım bitmeyen değişmeyen bir gece yarısıydı. Gereklilikten, her zaman gece yarısı olmalı. Nasıl olurda güneş geceyarısının ortasında doğar?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από handyy - 8 Οκτώβριος 2008 12:58