Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - My life was unending,unchanging midnight

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 자유롭게 쓰기 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
My life was unending,unchanging midnight
본문
nagiÅŸ에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

My life was unending,unchanging midnight.It must,by necessity,always be midnight for me.So how was it possible that the sun was rising now,in the middle of my midnight?

제목
Hayatım bitmeyen değişmeyen bir geceyarısıydı.
번역
터키어

benimadimmayis에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Hayatım sonu gelmeyen ve değişmeyen bir gece yarısıydı. Benim için, zorunlu olarak, her zaman gece yarısı olmalı. Öyleyse, nasıl olurda güneş şimdi, gece yarısının tam ortasında doğar?
이 번역물에 관한 주의사항
Before editing:

Hayatım bitmeyen değişmeyen bir gece yarısıydı. Gereklilikten, her zaman gece yarısı olmalı. Nasıl olurda güneş geceyarısının ortasında doğar?
handyy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 8일 12:58