Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - hep seni duÅŸunuyorum
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
hep seni duÅŸunuyorum
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
timor
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
hep seni duÅŸunuyorum
τίτλος
I'm thinking of you all the time.
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
Rise
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
I'm thinking of you all the time.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 21 Νοέμβριος 2008 02:16
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
19 Νοέμβριος 2008 21:42
merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Can "I always think of you" be better ?
19 Νοέμβριος 2008 22:11
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi merdogan,
Both are correct, however "all the time" is a bit stronger.