Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - hep seni duÅŸunuyorum
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
hep seni duÅŸunuyorum
Текст
Предоставено от
timor
Език, от който се превежда: Турски
hep seni duÅŸunuyorum
Заглавие
I'm thinking of you all the time.
Превод
Английски
Преведено от
Rise
Желан език: Английски
I'm thinking of you all the time.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 21 Ноември 2008 02:16
Последно мнение
Автор
Мнение
19 Ноември 2008 21:42
merdogan
Общо мнения: 3769
Can "I always think of you" be better ?
19 Ноември 2008 22:11
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi merdogan,
Both are correct, however "all the time" is a bit stronger.