Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Anglès - hep seni duÅŸunuyorum
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
hep seni duÅŸunuyorum
Text
Enviat per
timor
Idioma orígen: Turc
hep seni duÅŸunuyorum
Títol
I'm thinking of you all the time.
Traducció
Anglès
Traduït per
Rise
Idioma destí: Anglès
I'm thinking of you all the time.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 21 Novembre 2008 02:16
Darrer missatge
Autor
Missatge
19 Novembre 2008 21:42
merdogan
Nombre de missatges: 3769
Can "I always think of you" be better ?
19 Novembre 2008 22:11
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi merdogan,
Both are correct, however "all the time" is a bit stronger.