Μετάφραση - Σουηδικά-Ιρλανδικά - FÃ¥ ett-personligt-meddelandeΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Ζητούμενες μεταφράσεις:  
Κατηγορία Σκέψεις - Υπολογιστές/Διαδίκτυο
| FÃ¥ ett-personligt-meddelande | ΜετάφρασηΣουηδικά-Ιρλανδικά Υποβλήθηκε από cucumis | Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
Skicka e-post när jag fÃ¥r ett personligt meddelande | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | personligt=personal, privat=private. "e-mail" (commonly used by younger people), "e-post" more and more often used (always by companies and authorities). In swedish ordinariy mail is called "post". |
|
10 Ιούνιος 2009 17:41
|