Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-アイルランド語 - FÃ¥ ett-personligt-meddelande

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 カタロニア語日本語ロシア語エスペラントフランス語イタリア語リトアニア語ブルガリア語アラビア語ヘブライ語スウェーデン語ポルトガル語ドイツ語ヒンディー語アフリカーンス語セルビア語中国語ハンガリー語クロアチア語韓国語ペルシア語クルド語ベトナム語
翻訳してほしい: ウルドゥー語アイルランド語

カテゴリ 思考 - コンピュータ / インターネット

タイトル
FÃ¥ ett-personligt-meddelande
翻訳
スウェーデン語-アイルランド語
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Skicka e-post när jag får ett personligt meddelande
翻訳についてのコメント
personligt=personal, privat=private. "e-mail" (commonly used by younger people), "e-post" more and more often used (always by companies and authorities). In swedish ordinariy mail is called "post".
2009年 6月 10日 17:41