Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Αγγλικά-Ελληνικά - Are you proud of who I am? If I had just one...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΓαλλικάΑραβικάΕλληνικά

Κατηγορία Τραγούδι

τίτλος
Are you proud of who I am? If I had just one...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Bacardi87
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Are you proud of who I am?

If I had just one more day
I would tell you
How much that I miss you
Since you've been away!

I would like to get just one more chance
To look into your eyes
And see you're looking back!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Das ist der Song "Hurt" von Christina Aguilera

τίτλος
Είσαι περήφανος για το ποιός είμαι; Αν είχα μιά μόνο...
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από AspieBrain
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

Είσαι περήφανος γι' αυτό που είμαι;

Αν είχα μόνο μια μέρα ακόμα
Θα σου έλεγα
Πόσο πολύ μου λείπεις
Απο τότε που έφυγες!

Θα ήθελα απλώς να είχα μια ακόμη ευκαιρία
Να κοιτάξω μέσα στα μάτια σου
Και να δω να με κοιτάς κι εσύ!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από reggina - 22 Σεπτέμβριος 2009 16:22





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

5 Αύγουστος 2009 10:27

bouboukaki
Αριθμός μηνυμάτων: 93
Είσαι περήφανος/η γι'αυτό που είμαι;

Αν είχα μόνο μια μέρα ακόμα
Θα σου έλεγα
Πόσο πολύ μου λείπεις
Από τότε που έφυγες!

Μακάρι να είχα μόνο μία ευκαιρία ακόμα
Να κοιτάξω μέσα στα μάτια σου
Και να δω να με κοιτάς κι εσύ!

6 Αύγουστος 2009 20:24

AspieBrain
Αριθμός μηνυμάτων: 212
It sounds better in a few parts. Thank you bouboukaki

11 Αύγουστος 2009 10:22

kiparisia
Αριθμός μηνυμάτων: 2
Es-tu fier de moi?
Si j'avais seulement un jour de plus
Je te dirais
Combien tu m'as manqué
Depuis que tu es parti!
Je voudrais avoir une occasion encore
De te regarder dans les yeux
Et de voir que toi aussi tu me regardes!

21 Σεπτέμβριος 2009 15:59

marinagr
Αριθμός μηνυμάτων: 24
Είσαι περήφανος από αυτό που είμαι;

Αν είχα μία μόνο ακόμη μέρα
Θα σου έλεγα
πόσο πολύ μου λείπεις από τότε που έφυγες!

Θα ήθελα μόνο να είχα ακόμη μία ευκαιρία
να κοιτάξω μέσα στα μάτια σου
και να δω πως και εσύ με κοιτάς!

21 Σεπτέμβριος 2009 23:23

AspieBrain
Αριθμός μηνυμάτων: 212
there is only a typo that I just noticed in the Greek translation I did, where περίφανος should be περήφανος