Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 영어-그리스어 - Are you proud of who I am? If I had just one...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어프랑스어아라비아어그리스어

분류 노래

제목
Are you proud of who I am? If I had just one...
본문
Bacardi87에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Are you proud of who I am?

If I had just one more day
I would tell you
How much that I miss you
Since you've been away!

I would like to get just one more chance
To look into your eyes
And see you're looking back!
이 번역물에 관한 주의사항
Das ist der Song "Hurt" von Christina Aguilera

제목
Είσαι περήφανος για το ποιός είμαι; Αν είχα μιά μόνο...
번역
그리스어

AspieBrain에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Είσαι περήφανος γι' αυτό που είμαι;

Αν είχα μόνο μια μέρα ακόμα
Θα σου έλεγα
Πόσο πολύ μου λείπεις
Απο τότε που έφυγες!

Θα ήθελα απλώς να είχα μια ακόμη ευκαιρία
Να κοιτάξω μέσα στα μάτια σου
Και να δω να με κοιτάς κι εσύ!
reggina에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 9월 22일 16:22





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 8월 5일 10:27

bouboukaki
게시물 갯수: 93
Είσαι περήφανος/η γι'αυτό που είμαι;

Αν είχα μόνο μια μέρα ακόμα
Θα σου έλεγα
Πόσο πολύ μου λείπεις
Από τότε που έφυγες!

Μακάρι να είχα μόνο μία ευκαιρία ακόμα
Να κοιτάξω μέσα στα μάτια σου
Και να δω να με κοιτάς κι εσύ!

2009년 8월 6일 20:24

AspieBrain
게시물 갯수: 212
It sounds better in a few parts. Thank you bouboukaki

2009년 8월 11일 10:22

kiparisia
게시물 갯수: 2
Es-tu fier de moi?
Si j'avais seulement un jour de plus
Je te dirais
Combien tu m'as manqué
Depuis que tu es parti!
Je voudrais avoir une occasion encore
De te regarder dans les yeux
Et de voir que toi aussi tu me regardes!

2009년 9월 21일 15:59

marinagr
게시물 갯수: 24
Είσαι περήφανος από αυτό που είμαι;

Αν είχα μία μόνο ακόμη μέρα
Θα σου έλεγα
πόσο πολύ μου λείπεις από τότε που έφυγες!

Θα ήθελα μόνο να είχα ακόμη μία ευκαιρία
να κοιτάξω μέσα στα μάτια σου
και να δω πως και εσύ με κοιτάς!

2009년 9월 21일 23:23

AspieBrain
게시물 갯수: 212
there is only a typo that I just noticed in the Greek translation I did, where περίφανος should be περήφανος