Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ισπανικά-Γαλλικά - "la venganza es un plato que sabe mejor cuando...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
"la venganza es un plato que sabe mejor cuando...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
gamine
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
"la venganza es un plato que sabe mejor cuando se sirve frÃo"
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
frase de "El Padrino" obra literaria de Mario Puzo
τίτλος
La vengeance est un plat qui se mange froid.
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
gamine
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
La vengeance est un plat qui se mange froid.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Ou, plus fidèlement: " La vengeance est un plat qui est meilleur quand il se mange froid."
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Francky5591
- 1 Αύγουστος 2009 16:55