Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Spansk-Fransk - "la venganza es un plato que sabe mejor cuando...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
"la venganza es un plato que sabe mejor cuando...
Tekst
Skrevet av
gamine
Kildespråk: Spansk
"la venganza es un plato que sabe mejor cuando se sirve frÃo"
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
frase de "El Padrino" obra literaria de Mario Puzo
Tittel
La vengeance est un plat qui se mange froid.
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
gamine
Språket det skal oversettes til: Fransk
La vengeance est un plat qui se mange froid.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ou, plus fidèlement: " La vengeance est un plat qui est meilleur quand il se mange froid."
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 1 August 2009 16:55