Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Espanhol-Francês - "la venganza es un plato que sabe mejor cuando...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
"la venganza es un plato que sabe mejor cuando...
Texto
Enviado por
gamine
Idioma de origem: Espanhol
"la venganza es un plato que sabe mejor cuando se sirve frÃo"
Notas sobre a tradução
frase de "El Padrino" obra literaria de Mario Puzo
Título
La vengeance est un plat qui se mange froid.
Tradução
Francês
Traduzido por
gamine
Idioma alvo: Francês
La vengeance est un plat qui se mange froid.
Notas sobre a tradução
Ou, plus fidèlement: " La vengeance est un plat qui est meilleur quand il se mange froid."
Último validado ou editado por
Francky5591
- 1 Agosto 2009 16:55