Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Ιταλικά - Eu sou o início, a origem, o princípio de tudo...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΙταλικάΛατινικάΕλληνικάΑρχαία ΕλληνικάΕβραϊκά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Επιχείρηση/Εργασίες

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Eu sou o início, a origem, o princípio de tudo...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από NaniElias
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Eu sou o início, o começo, a origem, o princípio de tudo o que traz sorte e prosperidade.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
o "início", "princípio" e "conceber" são todos no sentido de começo, em relação à "estaca zero".

<Admins' note> Edited:
trás ---> traz

τίτλος
Io sono l'inizio...
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Io sono l'inizio, la partenza, l'origine, il principio di tutto ciò che porta fortuna e prosperità.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Ricciodimare - 6 Αύγουστος 2009 16:25