Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γερμανικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Account-Details Um die Mitgliedsinformationen...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Λέξη

τίτλος
Account-Details Um die Mitgliedsinformationen...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από elizabeth stuker
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

Account-Details
Um die Mitgliedsinformationen zu bearbeiten klicken Sie bitte auf die Bearbeiten Schaltfläche über jedem Eintrag. Klicken Sie bitte auf Beenden, wenn Sie fertig sind.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
é que o meu yahoo está em alemão, e não consigo traduzir, pois quero trocar o idioma para o portugues.

τίτλος
editar
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από Lein
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Detalhes da conta
Para editar as informações de membro, por favor, clique no botão ‘Bearbeiten’ em cima de cada entrada. Por favor clique em ‘Beenden’ quando estiver pronto.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
bearbeiten = editar
beenden = terminar
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από casper tavernello - 25 Αύγουστος 2009 10:29





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

21 Αύγουστος 2009 10:11

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Corrigidos:
imperativo clique
subjuntivo estiver


21 Αύγουστος 2009 13:43

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
Obrigada