Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ελληνικά-Αγγλικά - τον φαγαμε τελικα τον γαιδαÏο και εξει λιγο απο...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Chat
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
τον φαγαμε τελικα τον γαιδαÏο και εξει λιγο απο...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
pmpizarro
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά
τον φαγαμε τελικα τον γαιδαÏο και εξει λιγο απο οθÏα
τίτλος
We are almost there, just one more step to go...
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
User10
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
We are almost there, just one more step to go...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Literally: We ate the donkey and just a little bit of the tail left.
We have almost accomplished our goal.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 16 Οκτώβριος 2009 13:48