Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σερβικά-Ιταλικά - Cao.Zovem se Miroslav.Zivim u ulici Nina Bixio...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣερβικάΙταλικά

τίτλος
Cao.Zovem se Miroslav.Zivim u ulici Nina Bixio...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Gavra
Γλώσσα πηγής: Σερβικά

Cao.Zovem se Miroslav.Zivim u ulici Nina Bixio Vicenza.Video sam vas stan na sajtu,i mnogo mi se dopao,Stan mi je potreban zbog spajanja porodice.Da li mog da dobijem vas broj telefona? pozdrav

τίτλος
Salve!
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από p.s.
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Salve! Il mio nome é Miroslav. Abito in Via Nino Bixio, Vicenza. Ho visto il suo appartamento sul sito, e mi è piaciuto molto. Ho bisogno di un appartamento per il ricongiungimento familiare. Posso avere il suo numero di telefono? Saluti
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Edited according to some Ermelinda's suggestions
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Maybe:-) - 28 Μάϊ 2010 11:45





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

21 Μάρτιος 2010 18:15

Maybe:-)
Αριθμός μηνυμάτων: 338
Hi all! Could I have a bridge for this translation? Thanks a lot!

CC: maki_sindja Roller-Coaster Cinderella

25 Μάρτιος 2010 11:51

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
Sorry for the late response...

"Hi. My name is Miroslav. I live in Nino Bixio street, Vicenza. I saw your appartement/flat on a website and I liked it a lot. I need an appartement/flat because of the adjunction of (my) family. Can I have your phone number? Greetings"

I think the requester made a mistake:
Nina Bixio --> Nino Bixio


25 Μάρτιος 2010 12:16

Maybe:-)
Αριθμός μηνυμάτων: 338
Thanks for the bridged text and for your exact correction, maki_sindja

I just have a little question: where does the word "Satja" in the translation come? Is it a possible mistake? Thanks a lot for your help

25 Μάρτιος 2010 12:23

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
I think the translator wrote it because he saw the word "sajt" (here "sajtu"-locative). It means "(web)site".

25 Μάρτιος 2010 12:28

Maybe:-)
Αριθμός μηνυμάτων: 338
Great, maki_sindja!! Thanks a lot! :-)

25 Μάρτιος 2010 12:48

Maybe:-)
Αριθμός μηνυμάτων: 338
What do other Italian experts think about this translation? Thank you for your opinions

CC: mistersarcastic ali84 Efylove

13 Απρίλιος 2010 10:10

p.s.
Αριθμός μηνυμάτων: 28
Ho visto... sul sito web...

23 Μάϊ 2010 22:46

Ermelinda
Αριθμός μηνυμάτων: 9
Mozda je bolje:
Ciao.Mi chiamo Miroslav. Abito in via Nina Bixio Vicenza. Ho visto il suo appartamento sul sito, e mi è piaciuto molto. Ho bisogno di un appartamento per il ricongiungimento familiare. Posso avere suo numero telefonico? Saluti