Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - सरबियन-इतालियन - Cao.Zovem se Miroslav.Zivim u ulici Nina Bixio...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: सरबियनइतालियन

शीर्षक
Cao.Zovem se Miroslav.Zivim u ulici Nina Bixio...
हरफ
Gavraद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: सरबियन

Cao.Zovem se Miroslav.Zivim u ulici Nina Bixio Vicenza.Video sam vas stan na sajtu,i mnogo mi se dopao,Stan mi je potreban zbog spajanja porodice.Da li mog da dobijem vas broj telefona? pozdrav

शीर्षक
Salve!
अनुबाद
इतालियन

p.s.द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Salve! Il mio nome é Miroslav. Abito in Via Nino Bixio, Vicenza. Ho visto il suo appartamento sul sito, e mi è piaciuto molto. Ho bisogno di un appartamento per il ricongiungimento familiare. Posso avere il suo numero di telefono? Saluti
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Edited according to some Ermelinda's suggestions
Validated by Maybe:-) - 2010年 मे 28日 11:45





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 मार्च 21日 18:15

Maybe:-)
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 338
Hi all! Could I have a bridge for this translation? Thanks a lot!

CC: maki_sindja Roller-Coaster Cinderella

2010年 मार्च 25日 11:51

maki_sindja
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1206
Sorry for the late response...

"Hi. My name is Miroslav. I live in Nino Bixio street, Vicenza. I saw your appartement/flat on a website and I liked it a lot. I need an appartement/flat because of the adjunction of (my) family. Can I have your phone number? Greetings"

I think the requester made a mistake:
Nina Bixio --> Nino Bixio


2010年 मार्च 25日 12:16

Maybe:-)
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 338
Thanks for the bridged text and for your exact correction, maki_sindja

I just have a little question: where does the word "Satja" in the translation come? Is it a possible mistake? Thanks a lot for your help

2010年 मार्च 25日 12:23

maki_sindja
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1206
I think the translator wrote it because he saw the word "sajt" (here "sajtu"-locative). It means "(web)site".

2010年 मार्च 25日 12:28

Maybe:-)
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 338
Great, maki_sindja!! Thanks a lot! :-)

2010年 मार्च 25日 12:48

Maybe:-)
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 338
What do other Italian experts think about this translation? Thank you for your opinions

CC: mistersarcastic ali84 Efylove

2010年 अप्रिल 13日 10:10

p.s.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 28
Ho visto... sul sito web...

2010年 मे 23日 22:46

Ermelinda
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 9
Mozda je bolje:
Ciao.Mi chiamo Miroslav. Abito in via Nina Bixio Vicenza. Ho visto il suo appartamento sul sito, e mi è piaciuto molto. Ho bisogno di un appartamento per il ricongiungimento familiare. Posso avere suo numero telefonico? Saluti