Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ελληνικά-Αγγλικά - Σ'αγαπάω πάÏα πολÏ
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Chat
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Σ'αγαπάω πάÏα πολÏ
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Lea 23
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά
Σ'αγαπάω πάÏα πολÏ, από την Αθήνα. Μάτια μου, είναι "από το ΒελιγÏάδι" . ΘÎλεις το μάθημα Ελληνικά;
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Before edit: "S'agapao para polli apo tin A8ine.
Ma8ia mou, eine "apo to Veligradi". 8elsi to ma8ima Ellinika? "
τίτλος
I love you very much
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
treliamazona2020
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
I love you very much, from Athens. My precious, it is "from Belgrade". Do you want the lesson in Greek?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"Μάτια μου = my eyes" This wouldn't have a logical meaning in English that's why I translated it my precious, which is similar.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 17 Φεβρουάριος 2010 12:58