Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - belirtilen ÅŸartları ayarlamadığınız sürece...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
belirtilen şartları ayarlamadığınız sürece...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
ozgur05
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
belirtilen şartları ayarlamadığınız sürece davetiyeler kabul edilmeyecektir
τίτλος
The invitation cards...
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
Burak Eren
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
The invitation cards won't be accepted until you arrange the specified conditions.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Lein
- 19 Ιούλιος 2010 13:48
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
9 Ιούλιος 2010 23:59
barok
Αριθμός μηνυμάτων: 105
I think "invitations" without "cards" are enough since we do not know if the mentioned invitations are "cards" or not.
10 Ιούλιος 2010 11:49
merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Dear barok,
it is "davetiyeler" not "davetler". Therefore it is better to use "cards".
10 Ιούλιος 2010 18:00
Burak Eren
Αριθμός μηνυμάτων: 25
certainly