Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - belirtilen ÅŸartları ayarlamadığınız sürece...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
belirtilen şartları ayarlamadığınız sürece...
Tekstas
Pateikta
ozgur05
Originalo kalba: Turkų
belirtilen şartları ayarlamadığınız sürece davetiyeler kabul edilmeyecektir
Pavadinimas
The invitation cards...
Vertimas
Anglų
Išvertė
Burak Eren
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
The invitation cards won't be accepted until you arrange the specified conditions.
Validated by
Lein
- 19 liepa 2010 13:48
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
9 liepa 2010 23:59
barok
Žinučių kiekis: 105
I think "invitations" without "cards" are enough since we do not know if the mentioned invitations are "cards" or not.
10 liepa 2010 11:49
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Dear barok,
it is "davetiyeler" not "davetler". Therefore it is better to use "cards".
10 liepa 2010 18:00
Burak Eren
Žinučių kiekis: 25
certainly