Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά Βραζιλίας - o óbvio só (somente) é óbvio para o olho...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΛατινικά

τίτλος
o óbvio só (somente) é óbvio para o olho...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από superfon
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

O óbvio só (somente) é óbvio para o olho preparado.

O mal só prevalece quando os homens bons se omitem.
21 Μάϊ 2010 01:38





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Μάϊ 2010 22:54

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Can I have a bridge here, please.

CC: lilian canale

23 Μάϊ 2010 23:38

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"Something obvious is obvious only for the eye which is prepared (ready to understand? )"

"Evil only prevails when good men keep quiet (don't act)"

23 Μάϊ 2010 23:50

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Thank you. Done.